Так, о жизни..

Я какое-то время не писала, просто потому, что, по моему мнению, ничего особо грандиозного в моей жизни не происходит, о чем можно было бы написать. Поэтому решила просто оставлять заметки.

Заметка первая. Каждый день радуюсь погоде. Дождя нет, очень тепло, как у нас прошлым летом. Живность потихоньку просыпается, птички поют, бабочки порхают.

Заметка вторая. Учеба проходит хорошо. Только нам сделали такое расписание, что три дня мы учимся, а с четверга у нас нет пар до следующего понедельника. Кроме У-шу. У-шу у нас в пятницу в 8 утра. Мне нравится туда ходить. Но тренер всегда говорит на путонхуа и просит, чтоб во время занятия мы говорили только на китайском. Ребята у нас все разных уровней. И если вьетнамцы могут запросто говорить, то я, частенько принебрегаю этим правилом, и просто говорю то, что думаю, чтобы разобраться как правильнро выкручивать руки своей партнерше.

Заметка третья. Вчера вечером ходила за кампус со своими миленькими друзьями (миленькими, потому что китаяночка с китайчиком и когда вместе, и даже когда пораздельности очень миленькие)。 Мы поели, поиграли в бильярд (я, как совершенно неопытный игрок, частенько случайно забрасывала белый шарик в лунку, и это уже был какой-то прогрес, так как шарик хотя бы докатился до цели). А потом еще поели и побрели домой. По дороге я выучила много китайских слов, потому что способ заучивания был очень забавный.

Заметка четвертая. Не знаю, есть ли необходимость писать четвертую заметку. Но чтобы текста казалось больше, скажу: я перевожу детские китайские сказки на русский язык. Мне на Новый год Даша подарила их. А почему детские, потому что только в детских есть пинин. Так что, я хотя бы могу учится читать иероглифы. Но делаю я это не одна, а в компании моего друга. Он мне объясняет значение на английском, а я пишу перевод карандашом на русском. Я сначала пыталась переводить с помощью интернет-словаря, но по смыслу получалась какая-то ерунда. Даже с моей способностью угадывать значение и смысл происходящего, это плохо помогало. А так, с другом это получается намного быстрее и интереснее. Заодно познакомлюсь с детской китайской литературой. Сказки там отличаются от наших. Хотя во всех сказках тоже всегда есть поучительная мораль.

Обсудить у себя 0
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети:

Евгения Ковырева
Евгения Ковырева
сейчас на сайте
26 лет (12.08.1992)
тел: 18983401053
тел: +375292343074
kovireva@mail.ru
eu.kovireva@yandex.ru
kovireva@gmail.com
Читателей: 61 Опыт: 1 Карма: 1
все 35 Мои друзья